Candlewick Official Blog

Yearly Archives: 2015

Our Office has moved





〒150-0001  東京都渋谷区神宮前4-22-7  AURA表参道401

TEL: 03-6455-5820 FAX: 03-6455-5821



Candlewick is delighted to announce our move to a nerw office on the 1st December 2015.


<New Office>

401 AURA Omotesando, 4-22-7 Jingumae, Shibuya-ku Tokyo, 150-0001

TEL: 03-6455-5820 FAX: 03-6455-5821

※Please note our telephone and fax numbers have changed.


top of the page

New Zealand Grass-fed beef dinner and talk show

Fans of the New Zealand Grass-fed Beef Facebook page and selected media were recently invited to an event to raise awareness and promote sales of New Zealand Grass-fed beef. Candlewick supported this event from start to finish by planning, creating contents, proposing guests and arranging an MC, actual event management, planning and sending invitations, and promoting the event to the general public via SNS.


イベントでははじめに、ビーフ アンド ラム ニュージーランド日本代表のジョン・ハンドルビーさんより、ニュージーランド牧草牛がヘルシーで栄養豊富な理由、そして高い安全性の根拠についてのご説明があり、穀物牛よりも鉄分が豊富で、片手サイズのお肉で一日に必要な鉄分の半分が取れること、穀物牛に比べてカロリーは62%と低いことなどといった、豆知識とともに、よりニュージーランド牧草牛の魅力を理解していただきました。
First, John Hundleby, the Japan Market Manager for Beef + Lamb New Zealand, explained to the audience about the strengths of New Zealand Grass-fed beef. The beef is healthy and nutritious, and grown under very high safety standards. The meat is very rich in iron, with almost half of a daily adult intake of iron in just one handful-sized portion of meat. The same amount of grain-fed beef has more calories and less iron. The audience were happy to receive this educative information about the clear benefits of grass-fed beef.



Following the keynote speech, columnist Takanori Nakamura appeared on stage for a talk show. Mr. Nakamura, with experience of traveling to New Zealand more than 30 times, talked about the extremely strict standards in New Zealand for protecting the environment, which he learned through his hobby fishing during his visits. He showed very high respect for the Kiwis’ (New Zealanders’) strong commitment in keeping those standards, saying that it is an attitude that everybody around the world should take on.



Mr. Nakamura is also the Japan Chair of The Diners Club ® World’s Best 50 Restaurants Academy. He has deep insight into restaurant trends around the globe. He mentioned that many of the Top Chefs prefers using red meat. The chefs are very keen and focused on not only where the cows were raised, but the details of the environment, and what they ate. Mr. Nakamura concluded that New Zealand Grass-fed beef, where cows are raised stress-free in strictly managed natural environments, will surely attract strong attention in the near future.


After the talk show, dishes of deliciously cooked New Zealand Grass-beef (8 dishes) and lamb (2 dishes) were served. These were all prepared by hotel chefs using methods that make that specific cut of meat taste its best. Participants enjoyed delicacies such as tenderloin (fillet) roast wrapped in pie pastry and shabushabu (parboiled beef pot) using chuck roll (shoulder roast cut).



120 participants came to the event, under the condition that they upload photos and reports of the event onto their SNS pages. More than 80 posts were uploaded under the hashtag “#NewZealandGrass-fedBeef”, creating buzz around this exciting event.


Candlewick will continue various PR and sales promotion activities for this fabulous New Zealand Grass-fed beef, so more and more people will come to know its wonderful taste!

top of the page

デ・マミエールの新スキンケアライン “ボタニークス” プレス発表会 
The latest de Mamiel skincare line “botaniques” unveiled to the media

日々のストレスがもたらすバランスや調和の欠如に立ち向かう現代人に必要な、全く新しい“心と肌のケア”を提案するウェルビーイング スキンケアブランド de Mamiel(デ・マミエール)。2010年にイギリス・ロンドンの施術ルームからスタートしたこちらのブランドに、キャンドルウィックでは、ブランディングから店舗販売促進、PR活動に携わり、昨年12月に日本でローンチしました。

“de Mamiel” is a well-being skincare brand that proposes a totally new “care of the heart and skin”, which is essential for modern people who have to overcome the loss of balance and wholeness caused by everyday stress. The UK skincare brand was created in 2010 by Annee de Mamiel, an acupuncturist, aromatherapist and healing holistic facialist. She started the line from her treatment room in London. Candlewick has been supporting de Mamiel with its branding, distribution, PR and finally the brand launch in Japan in December 2014.


ローンチ以来徐々に注目を集め始めていたデ・マミエールから、2015年秋、トータルスキンケアライン botaniques (ボタニークス)が日本上陸するはこびとなり、先日プレス向け発表会を行いました。表参道から程近い会場で行われた発表会にて、キャンドルウィックはイベントの企画から会場装飾、イベントの進行など多岐に渉って担当しました。その様子をご紹介します。

A press event was held recently by the brand, which is steadily building its’ brand recognition in Japan, to mark its launch of the 2015 autumn total skincare line “botaniques”. Candlewick supported the event, which was held at a venue nearby Omotesando station, from planning, interior design, through to the actual day of the event.



This is the venue. The display was coordinated so the guests could feel the powerful vibes of the plants, aligned with the image of the “de Mamiel” brand, which is known to hand-blend strictly selected natural materials from around the world.



ブランド創始者 アニー・デ・マミエールの自宅に招かれたようなアットホームなイメージを出すため、あえて少人数のセミナー方式に。アニーがソファーに座ると、リラックスしたムードでトークショーが始まりました。今回イベントのために初来日したアニーは、初めて日本のプレス関係者の前で、デ・マミエール ブランドや自分自身のライフスタイルについて語りました。
The chairs were put in the shape of a small group seminar-style, so the visitors could feel like they came to founder Annee de Mamiel’s home to learn her secrets. The talk show began after Annee was seated on the comfortable sofa, in a relaxed mood. Annee, on her first visit to Japan, talked for the first time before the Japanese media about her de Mamiel brand and her own lifestyle.



Annee provided a lecture using actual products, and advised on breathing techniques. She encouraged the audience to change their perception of the morning/evening skincare from a simple beauty habit to a self-counseling ritual, saying the ritual would be a precious time one could relax and be themselves again.



Participants were led to the testing room after the talk show to try out the product line. Annee and the staff advised the participants on their most recommended items, the ingredients, and how to apply them.



最後に、デ・マミエール ブランド創立の地であるイギリスの伝統料理を参考にしたフィンガーフードと、ティーやシャンパンで、アニーとティータイムをお楽しみいただきました。
Last but not least, Annee and the visitors enjoyed a tea break with finger food inspired from traditional British dishes (the country where de Mamiel was founded), with tea and champagne.



11月発売予定のボタニークス スキンケアラインで、ストレスを解放し、心を豊かに内側から輝く肌を手に入れて。
The skincare brand de Mamiel proposes a holistic approach to both the heart and the skin, to busy modern women. Its latest “botaniques” skincare line, in stores from November, could be your best solution to easing your daily stress, and creating glowing skin from a rich and relaxed soul.

de Mamiel Official Website

top of the page