Scene

Candlewick Official Blog

Category Archives: blog

ニューカレドニア観光局 新観光プロモーションがスタート! 
New Caledonia Tourism: 2015 New Promotion Launched!

キャンドルウィックはニューカレドニア観光局のコミュニケーション活動を担当することになりました。昨年より企画準備を進めてまいりましたが、4月16日、ついに「2015年新観光プロモーション」を発表するプレス発表会でキックオフ!

Candlewick has teamed up with New Caledonia Tourism to support their tourism promotion in Japan. We have been preparing for the official launch of the new campaign since last year. Finally, on April 16th, we hosted a media event to kick off the “2015 New Caledonia Tourism Promotion”!

 

新プロモーションの目的は、日本人観光客の更なる増加および新しいターゲット層である20代から40代の女性へのリーチです。プレス発表会には100名を超えるプレス関係者が参加。ニューカレドニア本国より会長および局長らが来日し、観光親善大使として女優の田丸麻紀さん、俳優の賀来賢人さんを任命しました。

The new promotion aims to further increase Japanese tourists to New Caledonia, and to reach out to women in their 20s to 40s. More than 100 people from various media outlets attended the gathering. Executives and Directors of the bureau flew in from New Caledonia to appoint actress Maki Tamaru and actor Kento Kaku as PR Ambassadors.

nc2

2015年度の観光プロモーションとして発表された新コンセプトは、ニューカレドニアを暮らすように旅をしながら、新しい自分に会える場所となることを意図した“Revalue Yourself(リバリュー・ユアセルフ)”。新しいキービジュアルや映像等を通じて、ニューカレドニアの魅力を訴求していきます。

“Revalue Yourself ”, the new concept for tourism promotion in 2015, was unveiled. The concept proposes traveling around New Caledonia as if you live there, to relax, unwind, and find your new self. New key visuals and movies were specially created to promote the charm and attraction of New Caledonia.

 

キャンドルウィックでは、プレス発表会の企画・運営にはじまり、製作物の製作、また、観光親善大使のムービーやナショナル ジオグラフィック チャンネルさんとのコラボレーションにて製作をしました観光局オフィシャルムービーなどの製作の企画を担当しております。イベント当日の詳しい様子は、後日こちらのブログでご紹介します。

Candlewick handled the planning and organizing of this media event, producing a whole range of creative works, planning and producing video clips for the PR Ambassadors, and collaborating in the production of the official movie clip with the National Geographic Channel.

 

各種ムービーぜひご覧ください!
Please click the links below to see the latest New Caledonia promotion clips:

◆ ニューカレドニア観光局オフィシャルムービー
<製作:ナショナル ジオグラフィック チャンネル(ジャパン)>
New Caledonia Tourist Office official video clip
(Produced by National Geographic Channel (Japan))

◆ ニューカレドニア観光親善大使オフィシャルムービー
Official videos of the New Caledonia PR Ambassadors
田丸麻紀篇(Maki Tamaru)

賀来賢人篇(Kento Kaku)

◆ ニューカレドニア公式コンセプトサイト
New Caledonia Official Tourism Concept Website:
http://www.nc-revalue.jp

 

SNS上では、#newcaledoniaで多くのポストを募集しています。
ぜひSNSでシェアしてくださいね!

On SNS, please mark your posts with #newcaledonia
Feel free to share New Caledonia news!

top of the page

英国発スキンケアブランドde Mamiel、新宿伊勢丹、銀座三越にて期間限定販売しました  
UK skincare brand “de Mamiel” at Shinjuku Isetan and Ginza-Mitsukoshi

2010年にイギリス・ロンドンの施術ルームからスタートしたスキンケアブランドde Mamiel(デ・マミエール)。キャンドルウィックでは、ブランディングから店舗販売促進、PR活動に携わり、昨年12月に日本でローンチしました。

UK skincare brand “de Mamiel” was created in 2010 by Annee de Mamiel, an acupuncturist, aromatherapist and healing holistic facialist, who sows the seeds for Botaniques in her treatment room of in London. Candlewick has been supporting de Mamiel with its branding, distribution, PR and finally the brand launch in Japan in December 2014.

Altitude Oil Bottles_resizede Mamiel, Altitude Oil

★Annee head shot white background 001Annee de Mamiel

デ・マミエールは、西洋のアロマテラピーに東洋古来の知恵である中国医学と鍼灸療法を融合させ、その3つの智恵を骨子として表面的なスキンケアを超え、生命エネルギーや、免疫システムに働きかけるように考えられています。
The de Mamiel Collection is about more than just skincare – it is about our life’s energy. The products have been created using the ancient principles of Chinese medicine, while applying modern scientific research into how ingredients interact with our bodies. Each product contains the purest natural ingredients and is blended using the energetic and skin-nourishing properties of plants.

デ・マミエールのスター商品であるオンフライト用に開発された、アルティテュードオイル(高濃度精油ブレンドオイル)が、春先から日本人の多くが悩まされている花粉による不快な鼻づまりや呼吸のしにくさを解消するとして、新宿伊勢丹4Fのセンターパーク/ ザ・ステージ#4で、3月18日から24日まで実施された、「大人のお花見会~あなたの桜~」花見や春をテーマにした催事にて期間限定で販売させていただきました。
de Mamiel’s signature product, Altitude Oil, is the ultimate multi-tasking travel aide – a powerful antibacterial, antiviral and antiseptic oil blend which supports the immune system, and also helps you keep a clear head when you’re always on the go. This product has been featured by one of the most prominent department stores in Japan, Shinjuku Isetan, and was sold for only a limited time at its special exhibition site from March 18th to 24th. The exhibition focuses on various products that help relieve and protect from the effects of hay fever, which is especially problematic for many during the Japanese spring – the popular cherry blossom viewing season, Hanami.

★IMG_0211_resize
新宿伊勢丹 「大人のお花見会~あなたの桜~」の様子
Exhibition at Shinjuku-Isetan

暖かくなり、花見や行楽で外出が多くなり、装いも華やかになるシーズンに、キャンドルウィックが製品開発から携わったデザインマスクTECMASKとコラボレーションし“新しいファッショナブルな花粉症対策”としてご来店のお客様にご提案しました。

The PR message was to “enjoy Hanami with fashionable items that also protect you from hay fever”. Candlewick came up with an idea of a de Mamiel and TECMASK collaboration. Candlewick also supported this stylish brand mask with its product and brand development. This message was well received by visitors during the exhibition and added quality value to both brands.

また、銀座三越 5階 G-スペースにて、3月18日~3月31日まで開催された限定ポップアップショップ 『SUPERIOR CLOSET INED international YVON × 大草直子』でも、人気スタイリスト大草直子さんのご愛用品としてアルティテュードオイルを販売しました。
de Mamiel’s Altitude Oil was also sold at a pop-up shop sited in Ginza-Mitsukoshi from March 18th to 31st. This pop-up shop was entitled “SUPERIOR CLOSET INED international YVON × Naoko Okusa”, directed by popular fashion stylist Naoko Okusa, exhibiting a collection of all her favorite products.

★IMG_0216_resize

★IMG_0217
銀座三越 『SUPERIOR CLOSET INED international YVON × 大草直子』の様子
The pop-up shop  “SUPERIOR CLOSET INED international YVON × Naoko Okusa” at Ginza-Mitsukoshi

※ de Mamiel 公式サイト:www.demamiel.jp

top of the page

「最大のけん玉教室」でギネス世界記録®認定に成功! 
A Guinness World Record® for the ‘Largest Kendama Lesson’

_I2R4365-Edit
ギネスワールドレコーズに認定され喜ぶ参加者の皆さん
The participants with joy of being awarded the Guinness World Records.

 

東日本大震災の被災地復興支援プロジェクトに資金を援助するカタール国の基金「カタールフレンド基金(以下、QFF)」が助成した「しらかわカタールスポーツパーク」が福島県白河市に2月22日(日)にオープンしました。
On February 22nd, the ‘Shirakawa Qatar Sports Park’ opened in Fukushima’s Shirakawa-city, with the support of the Qatar Friend Fund (QFF). QFF financially supports various reconstruction projects of those areas affected by The Great East Japan Earthquake.

 

キャンドルウィックはそのオープン記念イベントとして、なんとギネスに挑戦、『世界最大のけん玉教室』を企画・運営させて頂きました!子どもから年配の方まで、幅広い年代で楽しめるスポーツとして海外でも人気のけん玉。世界で初めて250人以上が一斉に参加する「最大のけん玉教室」を開催、見事ギネス世界記録を達成しました。
当日は、まず市民の皆さまにオープンしたばかりのスポーツ施設「アナビースポーツプラザ」にお集りいただき、参加賞としてキャンドルウィックがデザインを手がけたカタール伝統のテキスタイルを使ったポーチ、QFF・白河市のロゴ入りけん玉が手渡されました。その後、会場2階のフットサルコートへ移動。ギネスワールドレコーズ公式認定員が、参加者一人一人の数を数える厳粛な体制の中、約280名がエントリーしました。

Kendama, a traditional Japanese cup and ball game, has attained worldwide popularity. Candlewick supported the organization of the ‘Largest Kendama Lesson’, in which over 250 people participated. This was the first time such a large Kendama lesson had taken place, and the event at this new sporting venue secured Shirakawa City a spot in the Guinness World Record Book .
On the day of the ceremony, participants were given an original pouch made using traditional Qatar textiles, together with a Kendama with logos of Shirakawa-city and QFF at the entrance of the newly opened  ‘ANNABI Sports Plaza’. The participants then moved up to futsal court where a Guinness World Record adjudicator waited to counted and confirm participant numbers. A total of 280 participants were officially counted at the event.

mix_1

(左)最大のけん玉教室でギネス世界記録にチャレンジする参加者の方々
  (Left) The participants challenging the world records at the Largest Kendama Lesson.

(右)参加者に配布されたけん玉とポーチ
  (Right) The original pouch and Kendama    

 

イベント冒頭ではQFFの親善大使を務める俳優の別所哲也さんから応援メッセージを頂き、続いて公式認定員がルールを説明。そしてついに「3・2・1」の掛け声で「最大のけん玉教室」がスタートしました!講師には、ストリートけん玉のパイオニアで、けん玉ブームの火付け役であるKENDAMANこと河本NOB伸明さんを迎え、けん玉の歴史やデザイン、世界各国で親しまれているけん玉の話を、様々な技の実技を交えながら約30分間講義していただきました。
At the beginning of the event, actor and QFF goodwill ambassador Mr. Tetsuya Bessho cheered the participants and this was followed by an explanation of the rules, given by the official record adjudicator. Finally, the ‘Largest Kendama Lesson’ began!! We welcomed Mr. Nobuaki ‘NOB’ Kawamoto,   KENDAMAN, as the guest speaker. He is a pioneer of street style Kendama and has lectured on the history and universal design of Kendama, as well as the many styles of Kendama played internationally and amazing live performance.

_I2R3601-Edit

QFF親善大使の別所哲也さんと、けん玉を通じて交流する地元の子ども達とカタールから来日したQFF関係者
Mr. Tetsuya Bessho, QFF Goodwill ambassador, local children and members of QFF interact through Kendama.

 

_J2T3539-Edit

楽しくわかりやすくけん玉の歴史などを講義する河本NOB伸明さん
Mr. Nobuaki ‘NOB’ Kawamoto gave an entertaining lecture on the history of Kendama.

 

_I2R3645-Edit

けん玉教室の様子
Largest Kendama Lesson

 

ギネス世界記録の審査は非常に厳格で、配置された6名の監視員が講義中に途中で退席する人、聞いていない人がいないかなどを厳しく監視。残念ながら数名が失格となってしまいましたが、最終的には市民の方々268名が正式にけん玉教室に参加したと認定され、見事、ギネス世界記録公式認定証が白河市教育委員会に手渡されました。
Monitoring of the Guinness World Records was very strict and throughout the lesson 6 observers closely watched to see if anyone left the room, or were not listening to/ participating in the lecture. Unfortunately, a few people were disqualified, but the final count saw 268 citizens officially accredited as members of the ‘Largest Kendama Lesson’. The official certificate of the Guinness World Records® was proudly granted to Shirakawa-city’s Board of Education.

_I2R4157-Edit

左よりギネスワールドレコーズ公式認定証を受け取る白河市教育委員 伊藤渉教育長、ギネスワールドレコーズ公式認定員 ウカソヴァさん
Mr. Wataru Ito , a head of Shirakawa-city board of education receiving the official certificate of the Guinness World Records from the record adjudicator Ms. Wakasova.

 

_I2R4324-Edit
日本けん玉協会の級認定書を手にする参加者の子供たち
Children with level accreditation certificates granted by the Japan Kendama Association.

 

贈られた公式認定証は、今後長く来館者の皆さまの目に触れられるよう同施設入口に掲示されています。今回のイベントでは、ギネス世界記録達成とともに、市民の皆さまの思い出に残る印象的なセレモニーを演出することができました。ご参加・ご協力くださった皆さま、本当にありがとうございました。
The official certificate is now displayed at the entrance of the ANNABI Sports Plaza and will welcome the many people visiting there. We were proud and happy to successfully hold an opening ceremony that’s sure to be remembered by the all the participants.

※ギネスワールドレコーズ®はギネスワールドレコーズリミテッドの登録商標です。
The Guinness World Records® is a registered trademark of the Guinness World Records Ltd.

top of the page